Epson Stylus SX125 vadovą

Epson Stylus SX125
8.9 · 6
PDF vadovas
 · 2 puslapiai
Anglų
vadovasEpson Stylus SX125
1
Unpacking / Déballage / Auspacken / Uitpakken /
Disimballaggio / Desembalaje / Desembalar
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier selon le pays.
Der Lieferumfang unterscheidet sich
je nach Erwerbsland.
De inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variare a
seconda del Paese.
El contenido puede variar en función
del país.
O conteúdo pode variar consoante
o país.
2
Turning on / Mise sous tension / Einschalten / Aanzetten /
Accensione / Encendido / Ligação
A B
Connect and plug in.
Connectez et branchez la che.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Verbinden en aansluiten.
Collegare alla presa di corrente.
Conecte y enchufe.
Ligue na tomada e no interruptor.
Turn on.
Mettez sous tension.
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accendere.
Encienda.
Ligue.
3
Installing the Ink Cartridges / Installation des cartouches d'encre / Einsetzen der
Tintenpatronen / De cartridges installeren / Installazione delle cartucce di inchiostro /
Instalación de los cartuchos de tinta / Instalação dos Tinteiros
A B C D
Open.
Ouvrez.
Druckerabdeckung önen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Abra.
Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Patrone schütteln und auspacken.
Schudden en uitpakken.
Agitare e aprire la confezione.
Agite y desembale.
Agite e desembale.
Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Klebeband entfernen.
Gele tape verwijderen.
Rimuovere il nastro giallo.
Saque el precinto amarillo.
Retire a ta amarela.
Install cyan ink cartridge.
Installez la cartouche d'encre cyan.
Cyan-Tintenpatrone einsetzen.
De cartridge voor cyaan installeren.
Installare la cartuccia di inchiostro
ciano.
Instale el cartucho de tinta cian.
Instale o tinteiro de ciano.
E F G H
Press down (Click).
Appuyez sur la cartouche jusqu'au
déclic.
Patrone bis zum Klick drücken.
Indrukken (klik!).
Premere verso il basso (nché scatta in
posizione).
Presione hacia abajo (clic).
Pressione (clique).
Press. The cartridge holder moves.
Appuyez. Le support de cartouche
bouge.
Taste drücken. Patronenhalterung
verschiebt sich.
Drukken. De cartridgehouder wordt
verplaatst.
Premere. Il supporto della cartuccia si
muove.
Pulse. El soporte del cartucho se
mueve.
Pressione. O suporte do tinteiro
desloca-se.
Repeat steps D to F for other
cartridges.
Répétez les étapes D à F pour les
autres cartouches.
Schritte D bis F zum Einsetzen der
restlichen Patronen wiederholen.
Herhaal stap D t/m F voor de andere
cartridges.
Ripetere i passi da D a F per le altre
cartucce.
Repita los pasos D a F para otros
cartuchos.
Repita as operações D a F para os
outros tinteiros.
Close.
Fermez.
Abdeckung schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
I
Wait approximately 2 mins. until ink charging completes.
Attendez environ 2 minutes jusqu'à la n du chargement en encre.
Warten Sie ca. 2 Min. bis die Tintenbefüllung abgeschlossen ist.
Wacht ongeveer 2 minuten tot de inkt geladen is.
Attendere circa 2 minuti no al completamento del caricamento
dell'inchiostro.
Espere aproximadamente 2 minutos hasta completarse la carga de
tinta.
Aguarde cerca de 2 mins. até terminar o carregamento de tinta.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d'encre initiales seront partiellement utilisées pour charger la tête d'impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les
cartouches d'encre suivantes.
Die Erstpatronen werden teilweise zum Erstbefüllen des Druckkopfs aufgebraucht. Deshalb können mit diesen Patronen weniger Seiten als mit nachfolgenden
Patronen gedruckt werden.
Bij de eerste cartridges wordt er inkt gebruikt om de printkop te laden. Met deze cartridges worden wellicht minder pagina's afgedrukt dan met volgende
cartridges.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno in parte usate per caricare la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle cartucce
di inchiostro successive.
Los cartuchos de tinta iniciales se utilizarán parcialmente para cargar los cabezales de impresión. Estos cartuchos probablemente imprimirán menos páginas que los
cartuchos utilizados después.
Os tinteiros iniciais são parcialmente utilizados para carregar a cabeça de impressão. Comparando com os tinteiros seguintes, estes tinteiros iniciais podem imprimir
menos páginas.
EN

Start Here

F R

Démarrez ici

DE

Hier starten

NL

Hier beginnen

I T

Inizia qui

E S

Para empezar

P T

Começar por aqui

Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Das Gerät ist nicht fur die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld
am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden,
darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert
werden.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to
maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prêt à l'installer dans l'imprimante. La cartouche est
emballée sous vide pour conserver son ecacité.
Önen Sie die Tintenpatronenverpackung erst kurz bevor Sie die Patrone in den Drucker einsetzen. Die Patrone ist zur
besseren Haltbarkeit vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is
vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro no a quando non si è pronti per la sua installazione nella
stampante. La cartuccia viene fornita in confezione sottovuoto per preservarne l'adabilità.
No abra el embalaje del cartucho de tinta hasta estar listo para instalarlo en la impresora. El cartucho está empaquetado
al vacío para mantener la abilidad.
Só deve abrir a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na impressora. O tinteiro é embalado a
vácuo para manter a abilidade.
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Verwijder al het beschermingsmateriaal.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire todos los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
Maschinenlarminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der hochste
Schalldruckpegel betragt 70 dB(A) oder weniger gemass EN ISO
7779.

Vadovas

Peržiūrėkite vadovą Epson Stylus SX125 čia, nemokamai. Šis vadovas priskiriamas kategorijai Spausdintuvai ir buvo įvertintas 6 žmonių, kurių vidurkis a 8.9. Šis vadovas pateikiamas šiomis kalbomis: Anglų. Ar turite klausimą apie Epson Stylus SX125 ar Jums reikia pagalbos? Užduokite savo klausimą čia

Reikia pagalbos?

Ar turite klausimų apie Epson Stylus SX125, kurio atsakymo vadove nera? Užduokite savo klausimą čia. Pateikite aiškų ir išsamų problemos ir savo klausimo aprašymą. Kuo geriau apibūdinsite savo problemą ir klausimą, tuo lengviau kiti Epson Stylus SX125 savininkai galės pateikti tinkamą atsakymą.

Klausimų skaičius: 0

Epson Stylus SX125 specifikacijos

Žemiau rasite Epson Stylus SX125 gaminio ir vadovo specifikacijas.

Bendra informacija
Prekės ženklas Epson
Modelis Stylus SX125
Produktas Spausdintuvas
EAN 8715946464893
Kalba Anglų
Failo tipas Vartotojo vadovas (PDF)

Dažnai užduodami klausimai

Neradote atsakymo į savo klausimą vadove? Atsakymą į savo klausimą galite rasti žemiau esančiuose DUK apie Epson Stylus SX125.

Ar jūsų klausimas nėra įtrauktas į sąrašą? Užduokite savo klausimą čia

Jokių rezultatų