Denon AH-C260 vadovą

Denon AH-C260
7.9 · 1
PDF vadovas
 · 4 puslapiai
Anglų
vadovasDenon AH-C260

Accessories

Check that the following parts are supplied with the
product.
q Owner’s Manual ............................................................1
w Precautions on the use of headphones ........................1
e Service center list .........................................................1
r Ear pieces (XS/S/L size) (vA) ................ 2 pcs. / 1 size
(M size ear pieces are pre-tted on the headphones.)
t Clip (vB) ....................................................................1
y Cable Holder (vC) .....................................................1

Precautions on the use of headphones

Before using the headphones, be sure to read the
attached document “Precautions on the use of
headphones”.

Using the headphones

About the ear pieces

Select the ear pieces providing the best t from among
four sizes: XS, S, M and L (vA).
NOTE
Fit the ear pieces securely on the nozzle of the
headphones.
The ear pieces may deteriorate after extended use or
storage.

Using the headphones

Check the left/right markings on the headphones, then
insert them so they t snugly inside your ear, the one
marked “R” in your right ear, the one marked “L” in your
left ear.
Bump
“L” “R”

Using the slider and clip

Adjust the position of the slider to take up any slack in
the right and left cables (vD).
The cord can be attached to a clothing pocket, etc.,
using the included clip (vB).

Using the cable holder

Storing the headphones
Set the headphones in the indentations at the center of
the cable holder.
NOTE
Loosely wind the cables and store them in the cable
holder. Winding the cables tightly could cause line
breakage.
Before winding the cables and storing them in the cable
holder, unplug the cable from the device.

Specications

n Type: Dynamic type
n Drive units: Ø 9 mm
n Input impedance: 16 Ω
n Sensitivity: 103 dB/mW
n Maximum input: 100 mW
n Playback frequency: 20 – 23,000 Hz
n Weight: 2.2 g (not including cable)
n Cable length: 1.3 m OFC cable
n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated stereo
mini plug
z For improvement purposes, specications and design
are subject to change without notice.

Accessories

Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang
des Produkts enthalten ist.
q Bedienungsanleitung ....................................................1
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des
Kopfhörers ....................................................................1
e Kundendienstverzeichnis ..............................................1
r Ohrstecker (XS/S/LGröße) (vA) ........... 2 St. / 1 Größe
(Im Lieferzustand be nden Ohrstecker der Größe M
auf den Kopfhörern.)
t Klammer (vB) ............................................................1
y Kabelhalterung (vC) ..................................................1

Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des

Kopfhörers

Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte
das beigefügte Dokument “Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung des Kopfhörers”.

Verwendung der Kopfhörer

Über die Ohrstecker

Suchen Sie aus vier veschiedenen Größen die Ohrkapseln
mit der besten Passform heraus: XS, S, M und L (vA).
HINWEIS
Bringen Sie die Ohrstecker fest auf den dafür
vorgesehenen Halterungen am Kopfhörer an.
Die Ohrstecker können bei langem Gebrauch oder
langer Lagerung verschleißen.

Verwendung der Kopfhörer

Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den
Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass
sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben
“R” in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben
“L” in Ihr linkes Ohr.
Erhebung
“L” “R”

Verwendung des Schiebers und der Klammer

Stellen Sie die Position des Schiebers, um die linke und
die rechte Schnur zu straffen (vD).
Das Kabel kann mit dem mitgelieferten Klammer an einer
Tasche Ihrer Kleidung o.ä. befestigt werden (vB).

Verwendung der Kabelhalterung

Aufbewahren des Kopfhörers
Setzen Sie den Kopfhörer in die Aufnahmen in der Mitte
der Kabelhalterung ein.
HINWEIS
Wickeln Sie die Kabel lose auf, und verstauen Sie sie in
der Kabelhalterung. Durch zu festes Aufwickeln können
Kabelbrüche entstehen.
Vor dem Aufwickeln und Verstauen in der Kabelhalterung
zuerst das Kabel aus dem Gerät ziehen.

Technische Daten

n Type: Dynamischer Typ
n Antriebseinheiten: Ø 9 mm
n Eingangsimpedanz: 16 Ω
n Empndlichkeit: 103 dB/mW
n Maximale
Leistungsaufnahme: 100 mW
n Wiedergabe-Frequenzen:
20 – 23.000 Hz
n Gewicht:
2,2 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable
n Stecker: Ø 3,5 mm vergoldeter Stereo-
Ministecker
z Änderung der technischen Daten und des Designs
zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung
vorbehalten.

Accessoires

Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec
l’appareil.
q Manuel de I’Utilisateur ..................................................1
w Précautions à prendre pour l’utilisation du casque
audio .............................................................................1
e Liste des services après-vente .....................................1
r Oreillettes (taille XS/S/L) (vA) ......... 2 pièces. / taille 1
(Des oreillettes de taille M sont installées sur le
casque d’écoute au moment de l’achat.)
t Pince (vB) ..................................................................1
y Range-câbles (vC) .....................................................1

Précautions à prendre pour l’utilisation du

casque audio

Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute le
paragraphe intitulé “Précautions à prendre pour
l’utilisation du casque audio” dans le document joint.

Utilisation du casque audio

À propos des oreillettes

Choisissez les oreillettes qui vous conviennent le mieux
parmi les quatre tailles disponibles : XS, S, M et L (vA).
REMARQUE
Installez les oreillettes solidement sur les supports
d’oreillettes.
L’utilisation intensive ou le stockage des oreillettes
risquent de les détériorer.

Utilisation du casque audio

Vérier les marquages droite/gauche sur les écouteurs,
puis les insérer de façon à ce qu‘ils épousent la forme de
l‘oreille, la marque “R” dans l‘oreille droite, la marque “L”
dans l‘oreille gauche.
Protubérance
“L” “R”

Utilisation du coulisseau et de la pince

Ajustez la position du coulisseau pour équilibrer les ls
gauche et droit (vD).
Avec la pince, vous pouvez par exemple accrocher le
câble à votre poche (vB).

Utilisation du range-câbles

Rangement du casque audio
Placez les écouteurs dans les empreintes au centre du
range-câbles.
REMARQUE
Enroulez les câbles sans les serrer et rangez-les dans le
range-câbles. Si vous serrez les câbles, vous risquez de
casser les ls conducteurs.
Avant d’enrouler les câbles et de les ranger dans le
range-câbles, débranchez le casque audio de l’appareil.

Spécications

n Type: Type de dynamique
n Boîtes de commande
: Ø 9 mm
n Impédance d’entrée: 16 Ω
n Sensibilité: 103 dB/mW
n Niveau maximal
d‘entrée maximal: 100 mW
n Fréquence de lecture
: 20 – 23 000 Hz
n Poids: 2,2 g (Cordon non fourni)
n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC
n Prise: Ø 3,5 mm Mini-prise stéréo
plaqué-or
z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le
design sont susceptibles de modications sans préavis.

Accessori

Vericare che le seguenti parti siano in dotazione con il
prodotto.
q Manuale delle istruzioni ................................................1
w Precauzioni sull’uso delle cufe ....................................1
e Elenco dei centri di assistenza tecnica .........................1
r Ricevitori (misura XS/S/L) (vA) ............. 2 pz. / taglia 1
(I ricevitori di misura M sono già montati sulle cufe al
momento dell’acquisto.)
t Morsetto (vB) ............................................................1
y Porta-cavi (vC) ...........................................................1

Precauzioni sull’uso delle cufe

Prima di utilizzare le cufe, leggere il documento
allegato “Precauzioni sull’uso delle cufe”.

Utilizzo delle cufe

Informazioni relative ai ricevitori

Scegliere i ricevitori audio più adatti selezionandoli tra le
quattro taglie disponibili: XS, S, M ed L (vA).
NOTA
Montare accuratamente i ricevitori sulla montatura degli
auricolari.
I ricevitori potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una
conservazione prolungati.

Utilizzo delle cufe

Vericare le marcature sinistra/destra sulle cufe,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
nell’orecchio, la cufa contrassegnata con la lettera “R”
nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera
“L” nell’orecchio sinistro.
Protuberanza
“L” “R”

Utilizzo della guida scorrevole e del morsetto

Regolare la posizione del cursore di scorrimento per
riprendere eventuali allentamenti nei cavi destro e
sinistro (vD).
Il cavetto può essere bloccato a una tasca, ecc.,
utilizzando il morsetto incluso (vB).

Utilizzo del porta-cavi

Conservazione delle cufe
Posizionare le cufe nell’area al centro del porta-cavi.
NOTA
Avvolgere i cavi senza stringere eccessivamente per
evitare danni alla linea, quindi riporli nel porta-cavi.
Prima di avvolgere i cavi e di riporli nel porta-cavi,
scollegare il cavo dalla periferica.

Speciche

n Tipo: Tipo dinamico
n Unità principali: Ø 9 mm
n lmpedenza in ingresso:
16 Ω
n Sensibilità: 103 dB/mW
n Ingresso massimo: 100 mW
n Frequenze di
riproduzione: 20 – 23.000 Hz
n Peso: 2,2 g (Cavo escluso)
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n Spina: Ø 3,5 mm spinotto stereo
rivestito in oro
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono
soggetti a modiche senza preavviso.

Accesorios

Compruebe que el producto va acompañado de las piezas
siguientes.
q Manual del usuario .......................................................1
w Precauciones durante el uso de los auriculares ...........1
e Lista de servicios técnicos............................................1
r
Auriculares (talla XS/S/L)
(vA) .........
2 pzas. / tamaño 1
(Los auriculares de tamaño M están colocados en el
momento de la compra.))
t Clip (vB) ....................................................................1
y Soporte para el cable (vC) ........................................1

Precauciones durante el uso de los auriculares

Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el
documento adjunto “Precauciones durante el uso de los
auriculares”.

Uso de los auriculares

Sobre los auriculares

Auriculares disponibles en cuatro tamaños para elegir: XS,
S, M y L (vA).
NOTA
Fije los auriculares con seguridad en las monturas de los
cascos.
Los auriculares pueden deteriorarse tras un uso o
almacenamiento extensivo.

Uso de los auriculares

Compruebe las marcas izquierda/derecha en los
auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten
perfectamente en su oído, la marca “R” en su oído
derecho, la marca “L” en su oído izquierdo.
Saliente
“L” “R”

Uso del deslizador y del clip

Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier
holgura en los cables derecho e izquierdo (vD).
El cable se puede jar en algún bolsillo de sus prendas,
etc., utilizando el clip incluido (vB).

Uso del soporte para el cable

Cómo guardar los auriculares
Coloque los auriculares en las muescas que hay en el
centro del soporte para el cable.
NOTA
Enrolle los cables sin apretar y guárdelos en el soporte.
Evite apretar en exceso el cable al enrollarlo, porque
podría romper los hilos del interior del cable.
Antes de enrollar y guardar los cables en su soporte,
desenchufe el dispositivo.

Especicaciones

n Tipo: Tipo dinámico
n Unidad principal: Ø 9 mm
n I
mpedancia de entrada:
16 Ω
n Sensibilidad: 103 dB/mW
n Entrada máxima: 100 mW
n Frecuencias de
reproducción: 20 – 23.000 Hz
n Peso: 2,2 g (cable no incluido)
n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC
n Plug: Ø 3,5 mm mini conector
estéreo bañado en oro
z Para su mejora, las especicaciones y el diseño están
sujetos a cambio sin noticación previa.

AH-C260

In-Ear Headphones
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
操作說明書
操作说明书
A
B
C
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL
D
Slider / Schieber / Coulisseau /
Guida scorrevole /
Deslizador / Schuif / Reglage /
Бегунок-регулятор / Suwak /
滑套 / 滑套
Branch point / Verzweigungspunkt /
Point de ramication / Punto di diramazione /
Punto de ramicación / Splitspunt /
Förgreningspunkt / Точка разветвления /
Miejsce rozgałęzienia / 枝點 / 枝点
Clip / Klammer / Pince /
Morsetto / Clip /
Klem / Klämma / Клипса /
Spinka /
夾子 / 夹子
AH-C260EM_IM_002.indd 1 2010/04/13 10:25:40

Vadovas

Peržiūrėkite vadovą Denon AH-C260 čia, nemokamai. Šis vadovas priskiriamas kategorijai Ausinės ir buvo įvertintas 1 žmonių, kurių vidurkis a 7.9. Šis vadovas pateikiamas šiomis kalbomis: Anglų. Ar turite klausimą apie Denon AH-C260 ar Jums reikia pagalbos? Užduokite savo klausimą čia

Reikia pagalbos?

Ar turite klausimų apie Denon AH-C260, kurio atsakymo vadove nera? Užduokite savo klausimą čia. Pateikite aiškų ir išsamų problemos ir savo klausimo aprašymą. Kuo geriau apibūdinsite savo problemą ir klausimą, tuo lengviau kiti Denon AH-C260 savininkai galės pateikti tinkamą atsakymą.

Klausimų skaičius: 0

Denon AH-C260 specifikacijos

Žemiau rasite Denon AH-C260 gaminio ir vadovo specifikacijas.

Bendra informacija
Prekės ženklas Denon
Modelis AH-C260
Produktas Ausinės
EAN 4582116364734
Kalba Anglų
Failo tipas Vartotojo vadovas (PDF)

Dažnai užduodami klausimai

Neradote atsakymo į savo klausimą vadove? Atsakymą į savo klausimą galite rasti žemiau esančiuose DUK apie Denon AH-C260.

Ar jūsų klausimas nėra įtrauktas į sąrašą? Užduokite savo klausimą čia

Jokių rezultatų